Principal
Pesquisa nas Definições
Sobre
Como consultar
Abreviaturas
Gramática
Toggle dark mode
Principal
Sobre
Pesquisa nas Definições
Como consultar
Abreviaturas
Gramática
Escolha o modo pretendido
Toggle dark mode
PT
BR
Definições
Acordo Ortográfico de 1990
Destacar grafias alteradas
Usar Acordo Ortográfico
Antes
Depois
Variedade do Português
Norma europeia
Norma brasileira
Importante:
as definições acima são guardadas em cookies. Se os cookies não forem permitidos, esta janela aparecerá sempre que visitar o site.
Cancelar
Guardar
Mais pesquisadas do dia
significa
sacar
bónus
grátis
entrar
agamia
dique
correta
inefável
excomungado
acessar
plataforma
promiscuidade
cadeira
recíproco
madona
disponível
perene
defina-a
clique
Não foram encontrados resultados para a pesquisa por "
ao deus-dará
" nas definições
Dúvidas linguísticas
regência do verbo assegurar
Qual destas frases está correcta: «Ele assegurou-me que viria» ou «Ele assegurou-me de que viria»? Li que o verbo "assegurar" é regido pela preposição "de" quando é conjugado pronominalmente; no entanto, só me soa bem dessa forma quando ele é conjugado reflexivamente, como em "Eles asseguraram-se de que não eram seguidos". Afinal, como é que é? Obrigada.
Os dicionários que registam as regências verbais, como o
Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa
ou o
Dicionário sintáctico de verbos portugueses
, estipulam que o verbo
assegurar
é regido pela preposição
de
apenas quando usado como pronominal (ex.:
quando saiu de casa
assegurou-se de
que as janelas estavam fechadas
). Para além do uso pronominal, o verbo
assegurar
pode ainda ser transitivo directo ou bitransitivo, isto é, seleccionar complementos não regidos por preposição (ex.:
os testes
assegurariam que o programa iria funcionar sem problemas
;
o filho
assegurou-lhe que iria estudar muito
).
Este uso preposicionado do verbo
assegurar
na acepção pronominal nem sempre é respeitado, havendo uma tendência generalizada para a omissão da preposição (ex.:
quando saiu de casa assegurou-se que as janelas estavam fechadas
). O fenómeno de elisão da preposição
de
como iniciadora de complementos com frases finitas não se cinge ao verbo
assegurar
, acontecendo também com outros verbos, como por exemplo
aperceber
(ex.:
não se apercebeu [de] que estava a chover antes de sair de casa
) ou
esquecer
(ex.:
esquecera-se [de] que havia greve dos transportes públicos
).
grafia e pronúncia de transexual e transexualidade
Em pesquisa no
Dicionário Priberam
sobre a palavra "transsexualidade" reparei que me é sugerida a forma "transexualidade" e reparei que pode haver sugestão de inclusão de palavra que não conste no dicionário. Venho então sugerir, e questionar sobre o uso correto da palavra, que
transsexualidade
e seus derivados sejam incluídos neste dicionário. Já encontrei diversas vezes uso de transsexualidade, inclusive no
Grande Dicionário da Língua Portuguesa
, da Porto Editora (2004), que indica as duas palavras como corretas, seja "transexualidade", seja "transsexualidade". Com efeito, toda a vida tenho ouvido a palavra como /trâns-sèxuál/ e são raras as vezes que oiço /trâncèxuál/. Daí acreditar que a forma correta de se escrever a palavra, ou pelo menos aceitável, é a de a escrever com dois esses. Se eu escrever a palavra com um esse soa-me mal, pois eu não a pronuncio dessa forma. Poderão ajudar-me com esta questão? E será possível a inclusão de "transsexual"?
A palavra
transexual
(e os seus derivados, como
transexualidade, transexualismo
, etc.) deverá ser escrita apenas com um
, uma vez que em português o esse dobrado (
) representa o som [s] apenas em contextos intervocálicos (ex.:
assar, isso, promessa, russo
), e nunca em início de palavra ou depois de consoante. Esta reflexão aplica-se igualmente a outras palavras com o mesmo contexto, formadas com o prefixo
trans-
e uma palavra começada por
(e seus derivados), que dever ser grafadas apenas com um
(ex.:
transecular, transiberiano, transubstanciar
). Sobre este assunto também se pronuncia Rebelo Gonçalves, no seu
Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa
(Coimbra: Atlântida, 1947, p. 75, OBS. 3.ª), uma das obras de referência maiores para a lexicografia portuguesa: "Não podendo haver a consoante dobrada
ss
, assim como a consoante dobrada
rr
, senão em posição intervocálica, o
s
do prefixo
trans-
é eliminado quando se segue um elemento começado por
s
:
transecular, transiberiano, transubstanciação, transudar
". O Acordo Ortográfico de 1990 não altera nada na grafia destas palavras. Em relação à pronúncia desta palavra (e das outras que se encontram no mesmo contexto), é recomendada a pronúncia
tran[s]exual
e não
tran[ch]exual
ou
tran[chs]exual
, em especial em situações formais ou em que se pretenda uma pronúncia irrepreensível. São estas as recomendações de
ortoépia
das obras que apresentam transcrição fonética ou indicações de pronúncia. No entanto, ao contrário da ortografia, em que as regras são convenções rígidas, não há critérios rigorosos de correcção linguística no que diz respeito à pronúncia, desde que certas relações entre ortografia e fonética sejam respeitadas.
Ver todas
Palavra do dia
entulheira
entulheira
(
en·tu·lhei·ra
en·tu·lhei·ra
)
Lugar onde se juntam ou guardam entulhos.
nome feminino
Lugar onde se juntam ou guardam entulhos.
Origem etimológica:
entulho + -eira
.